Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen
Takrl (Diskussion | Beiträge) (Niederlande: Daten und großes Bild) |
Takrl (Diskussion | Beiträge) (Spiegelplanet Portugal) |
||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
|- | |- | ||
|portugiesisch | |portugiesisch | ||
− | |"O Planeta Espelho" ("[[Band17:Der Spiegelplanet|Der Spiegelplanet]]", | + | |"O Planeta Espelho" ("[[Band17:Der Spiegelplanet|Der Spiegelplanet]]")<br> |
− | |[[bild:Spiegelplanet_pt.jpg]] | + | © Mai 1980, Editorial VERBO, Lisboa / São Paulo<br> |
+ | Cover: Nuno Amorim<br> | ||
+ | Übersetzung: Sabine Vitorino<br> | ||
+ | ISBN: keine... | ||
+ | |[[bild:Spiegelplanet_pt.jpg|120px|Der Spiegelplanet (port.)]] | ||
|- | |- | ||
|spanisch | |spanisch |
Version vom 5. September 2007, 19:48 Uhr
Bände aus der Mark Brandis Reihe sind übersetzt worden.
chinesisch | Folgende Titel: Bordbuch Delta VII, Verrat auf der Venus, Unternehmen Delphin, Aufstand der Roboter, Vorstoss zum Uranus, Die Vollstrecker, Salomon 76, Testakte Kolibri, Raumsonde Epsilon und Pilgrim 2000 | |
dänisch | "Flugt fra Jorden" ("Bordbuch Delta VII", 1978), "Forræderi på Venus" ("Verrat auf der Venus", 1978), "Rotternes planet" ("Pilgrim 2000", 1984), "Spejlplaneten" ("Der Spiegelplanet", 1984), "Sirius-patrulje" ("Sirius-Patrouille", 1985), "Astropolis - koloni i verdensrummet" ("Astropolis", 1987), "Forlis i verdensrummet" ("Triton-Passage", 1989), "Sorte uger i verdensrummet" ("Raumposition Oberon", 1990), "Forsvundet i verdensrummet" ("Blindflug zur Schlange", 1990) | |
englisch | Titel? | |
niederländisch | "Robotten in opstand" ("Aufstand der Roboter") © 1973, L. Opbebeek, Kapellen |
|
portugiesisch | "O Planeta Espelho" ("Der Spiegelplanet") © Mai 1980, Editorial VERBO, Lisboa / São Paulo |
|
spanisch | "Alarma en el espacio" ("Bordbuch Delta VII", 1974) |